Neuigkeiten:

Wiki * German blog * Problems? Please contact info at psiram dot com

Main Menu

Tippfehler

Postings reflect the private opinion of posters and are not official positions of Psiram - Foreneinträge sind private Meinungen der Forenmitglieder und entsprechen nicht unbedingt der Auffassung von Psiram

Begonnen von T-M, 06. August 2010, 21:22:38

« vorheriges - nächstes »

RächerDerVerderbten

ZitatIn der Sendung "Kontraste"[3] wurde dem MMS-Befürworter Andreas Kalcker das Foto eines von Journalisten gebastelter "Seilwurms" aus einem Stück Schollenfilet gezeigt

https://www.psiram.com/ge/index.php/Seilwurm
If the only thing keeping a person decent is the expectation of divine reward, brother, that person is a piece of shit. Rusty Cohle

wrtlbrmpft

"([[Ketogene Diät| Kedtogene Ernährung)" ist in mehrfacher Hinsicht verunglückt - das war der Auslöser, warum ich mitmachen will. Ich bin von Beruf Archivar - was wollt Ihr noch wissen?

smartie

Im neuen Tolle-Artikel kommt das Wort
ZitatErwecklungserlebnis
vor. Mir gefällt es, es war aber vermutlich nicht so gedacht.

wrtlbrmpft

Zitat von: wrtlbrmpft am 17. April 2015, 20:51:06
"([[Ketogene Diät| Kedtogene Ernährung)" ist in mehrfacher Hinsicht verunglückt - das war der Auslöser, warum ich mitmachen will. Ich bin von Beruf Archivar - was wollt Ihr noch wissen?

Ich sehe gerade, der Link ist gefixt. Anscheinend werden keine neuen Wiki-Mitarbeiter benötigt.

pelacani

 ;D

Erzähl' uns mehr von Dir.

Agora

Zitat von: Agora am 05. April 2015, 18:17:35
https://www.psiram.com/ge/index.php/Deutsche_Wirtschafts_Nachrichten
Abschnitt "Kritik", letzter Satz:
,,der Kopp-Verlag für ,irgendwas mit Medien'"
Ich meine, es heißt "irgendwas mit Wirtschaft".
Siehe: https://netzpolitik.org/2014/medienkompetenz-fuer-einsteiger-deutsche-wirtschafts-nachrichten/
Liest hier jemand? ;-)
Zweiter Versuch:
Im letzten Satz zu DWN wird falsch zitiert. Es heißt: "Kopp-Verlag für ,,irgendwas mit Wirtschaft"" und nicht "irgendwas mit Medien".

smartie

Im CUW-Artikel kommt am Ende des ersten Absatzes das Wort "Chlorioxidgas" vor.

DL1JPH

ZitatIm Juli 20015 klagte Naidoo vor dem Landgericht Mannheim gegen die Amadeu Antonio Stiftung unter Bezugnahme auf das noch nicht rechtskräftige Urteil des Münchner Landgerichts im Prozess des Rechtspopulisten, Verlegers und Querfrontaktivisten Jürgen Elsässer gegen Jutta Ditfurth wegen dieses Artikels auf Netz-gegen-Nazis.de. Zuvor hatte die Stiftung eine Unterlassungserklärung wegen verschiedener Textstellen in dem Artikel nicht unterzeichnet.

Das sollte wohl heißen 'Im Juli 2015...'. Eine Null zu viel.

Edit: Link vergessen... https://www.psiram.com/ge/index.php/Xavier_Naidoo

greye

Zitat von: DL1JPH am 09. Oktober 2015, 15:05:09
Das sollte wohl heißen 'Im Juli 2015...'. Eine Null zu viel.

Edit: Link vergessen... https://www.psiram.com/ge/index.php/Xavier_Naidoo

Ich finde im Naidoo-Artikel die Darstellung etwas komisch.
ZitatIm Juli 2015 strengte Naidoo eine Einstweilige Verfügung  gegen die Amadeu Antonio Stiftung [...]
ZitatIm Juli 2015 klagte Naidoo vor dem Landgericht Mannheim gegen die Amadeu Antonio Stiftung [...]
Sind das wirklich zwei verschiedene Vorgänge?

Sorry, ich werde aus der Formulierung nicht schlau und verstehe es nicht  :(

Gimpel

Ja, das sind zwei verschiedene Vorgänge.

Mit einer einstweiligen Verfügung wird versucht vorläufigen Rechtschutz zu erlangen, bevor im Hauptsacheverfahren, eingeleitet durch die Klage, entschieden wurde.

https://de.wikipedia.org/wiki/Vorl%C3%A4ufiger_Rechtsschutz

Die Wendung "strengte eine einstweilige Verfügung an" ist mir zwar auch nicht geläufig, scheint aber unter Juristen gebräuchlich zu sein.

greye

Zitat von: Gimpel am 09. Oktober 2015, 23:47:56
Ja, das sind zwei verschiedene Vorgänge.

Mit einer einstweiligen Verfügung wird versucht vorläufigen Rechtschutz zu erlangen, bevor im Hauptsacheverfahren, eingeleitet durch die Klage, entschieden wurde.

https://de.wikipedia.org/wiki/Vorl%C3%A4ufiger_Rechtsschutz

Die Wendung "strengte eine einstweilige Verfügung an" ist mir zwar auch nicht geläufig, scheint aber unter Juristen gebräuchlich zu sein.

Danke für die Antwort. Dachte ich mir fast, auch wenn das in meiner ursprünglichen Frage nicht so klingt :-D
Ich wäre in dem Fall dafür, den zweiten Absatz etwas umzuformulieren, damit nicht beide Absätz gleich beginnen, z.B.: Ebenfalls im Juli 2015 ...

Typee

Zitat von: greye am 09. Oktober 2015, 23:58:25
Zitat von: Gimpel am 09. Oktober 2015, 23:47:56
Ja, das sind zwei verschiedene Vorgänge.

Mit einer einstweiligen Verfügung wird versucht vorläufigen Rechtschutz zu erlangen, bevor im Hauptsacheverfahren, eingeleitet durch die Klage, entschieden wurde.

https://de.wikipedia.org/wiki/Vorl%C3%A4ufiger_Rechtsschutz

Die Wendung "strengte eine einstweilige Verfügung an" ist mir zwar auch nicht geläufig, scheint aber unter Juristen gebräuchlich zu sein.

Danke für die Antwort. Dachte ich mir fast, auch wenn das in meiner ursprünglichen Frage nicht so klingt :-D
Ich wäre in dem Fall dafür, den zweiten Absatz etwas umzuformulieren, damit nicht beide Absätz gleich beginnen, z.B.: Ebenfalls im Juli 2015 ...

Man sagt: "erwirkt". Erlassen tut sie ja das Gericht. Wie Gimpel richtig schrieb: mit der EV oder einem "Arrest" (da wird nicht eingesperrt, nur ein Schutz vor Veränderungen bewirkt) wird eine vorläufige Regelung herbeigeführt, damit z.B. nicht einer der Beteiligten auf die Idee kommen kann, sich durch Vermögensverschiebungen scheinbar arm  zu machen, bis ein Urteil in einer Klagesache rechtskräftig wird.
The universe is under NO obligation to make sense to us
(Neil deGrasse Tyson)

Exing

Hallo,

bei folgenden Artikeln ist mir etwas aufgefallen:
https://www.psiram.com/ge/index.php/Don_Croft
Der erwähnte Film heißt in der deutschen Version "Die Ritter der Kokosnuß"

https://www.psiram.com/ge/index.php/Christian_Ty_Bollinger
Dort heißt es: "Nach Ansicht von Bollinger hätten schmerzstillende Opiate wie Morphin eine schädliche Wirkung auf Krebszellen." Das stimmt inhaltlich aber nicht mit dem zweitnächsten Satz und dem Zitat "In other words, opiates used to fight pain will actually increase the cancer cell's growth rate" (ganz unten) überein, oder?

MfG
Exing

deus ex machina

Zitat von: Exing am 21. November 2015, 17:11:22
Dort heißt es: "Nach Ansicht von Bollinger hätten schmerzstillende Opiate wie Morphin eine schädliche Wirkung auf Krebszellen." Das stimmt inhaltlich aber nicht mit dem zweitnächsten Satz und dem Zitat "In other words, opiates used to fight pain will actually increase the cancer cell's growth rate" (ganz unten) überein, oder?

Wieso, da steht doch:
ZitatNach Ansicht von Bollinger hätten schmerzstillende Opiate wie Morphin eine fördernde Wirkung auf Krebszellen.

8)  :grins2:

Exing

Zitat von: deus ex machina am 21. November 2015, 17:51:20
Wieso, da steht doch:
ZitatNach Ansicht von Bollinger hätten schmerzstillende Opiate wie Morphin eine fördernde Wirkung auf Krebszellen.

8)  :grins2:

Tja, wer lesen kann, ist klar im Vorteil. Wer editieren kann, allerdings noch mehr ;).

MfG
Exing